jueves, 23 de enero de 2014

Neither

Samuel Beckett.


Al parecer, Samuel Beckett fue un notable pianista asiduo de las salas de conciertos, y desde joven confesó su intención de aportar a su trabajo literario las pausas y silencios que ya formaban parte de los logros expresivos de la música de sus contemporáneos. El sonido y el ritmo fueron para él preocupaciones constantes (¿un poeta en la piel de un dramaturgo?) y en sus obras hay bastantes personajes que cantan y alguno que, inmovilizado, queda reducido a la expresividad de la voz.  


Morton Feldman.

Sobre el origen de su colaboración en Neither con Morton Feldman, este cuenta:  "Cuando me encontré con Beckett y le comenté que tenía un encargo de la Opera de Roma, y que quería hacer algo con alguno de sus textos, él me comentó que odiaba la ópera. `Yo también´, le respondí, `raramente voy a la ópera´. `Además -me dijo él- no me imagino mis palabras puestas en música´.Y yo le respondí algo que era absolutamente cierto: que si bien había escrito bastante música vocal, en ninguna de las obras se pronunciaba palabra alguna.
-`Entonces, ¿qué es lo que usted quiere hacer?´-, me preguntó Beckett.
Le respondí: `No tengo la menor idea´."
Llegados a ese nivel de sinceridad, Feldman concretó más su pretensión ("la quintaesencia: algo evanescente"), y Beckett se comprometió a escribir sobre lo que llamó "el tema de su vida". 
La relación, definida por ambos como "peculiar", fue productiva y satisfactoria. 
Vayamos con la "secuencia documental".

Primero, el "libreto":


"to and fro in shadow from inner to outer shadow

from impenetrable self to impenetrable unself
by way of neither

as between two lit refuges whose doors once
neared gently close, once away turned from
gently part again

beckoned back and forth and turned away

heedless of the way, intent on the one gleam
or the other

unheard footfalls only sound

till at last halt for good, absent for good
from self and other

then no sound

then gently light unfading on that unheeded
neither 

unspeakable home"

Samuel Beckett. Neither.



"ir y venir en sombra desde la sombra interior a la exterior

desde un impenetrable yo a un impenetrable no yo 
a través de ninguno

como entre dos refugios iluminados cuyas puertas una vez 
entornadas suavemente se cierran, una vez entreabiertas 
suavemente se alejan de nuevo

hicieron señas hacia atrás y hacia delante y se alejaron

sin preocuparse del camino, atentos a un destello 
o al otro

inaudibles pisadas solo sonido

hasta que por fin cesan para siempre, se ausentan para siempre
del yo y del otro

después ningún sonido

después suave luz inagotable sobre ese desapercibido
ninguno

inefable hogar"

Samuel Beckett. Ninguno. Traducción (libérrima) al castellano de miracomosuena.   
                   

Edición de Neither. Morton Feldman.
Universal Edition Ltd, Plöchl. Freistadl. 2010


Comienzo de la partitura de Neither, de Morton Feldman, con el texto de Samuel Beckett,
en la edición de Universal. 2010.



                            

Edición discográfica de HatArt. 1988. 
Radio-Sinfonie-Orchester de Frankfürt.

Edición discográfica de Legno. 2000. 
Bavarian Radio Symphony.














Se puede escuchar una grabación completa de Neither en Youtube, con Zoltán Peskó dirigiendo a la soprano Sarah Leonard y a la Radio-Sinfonie-Orchester de Frankfurt (correspondiente a la edición discográfica de HatArt).

Jesús Pastor. Neither. Autor: Morton Feldman (2010). Universal Edition Ltd, Plöchl. Freistadl.
ISBN: 987-3-7024-6619-0. 2013.  


El grabado de Jesús Pastor documenta plásticamente el resultado de su drástica (por radical, por demoledora) interpretación de este clásico contemporáneo. Ahí está también (ahí sigue estando) como en la obra de los maestros, el silencio, lo evanescente, los sonidos elusivos, lo irritante, el ruido secreto, el lamento.












No hay comentarios:

Publicar un comentario